В B2B-коммуникациях ситуация тоньше. Переписка с поставщиком, техническое задание подрядчику, внутренняя номенклатура, договорённости с франчайзи или профессиональные термины команды не являются информацией для потребителя, как меню или вывеска. Но как только B2B-материал опубликован в открытом доступе, граница сдвигается.
Презентация франшизы на сайте, лендинг кейтеринга, страница для партнёров или публичный раздел для поставщиков могут одновременно быть деловой коммуникацией и открытой информацией о компании. Для таких страниц лучше использовать тот же принцип: русский текст основной, иностранные слова — только если они входят в нормативный словарь, продублированы или пояснены.